洋梨とバックロールエントリー

敏宮凌一(旧・敏宮龍一)によるブログ。

これをメイ曲と呼んではいけないのだろうか?→No.57どんな困難と悲劇に遭っても、今はくよくよするなよ!w(゚o゚)w

これは、私が過去にやっていたブログで適当にやっていた、私の「iTunes」の中に入っている曲の中で何回もリピートしてしまうものを紹介していた書き込みコーナーに、私が過去に好きだった曲や「なぜカバーする人がいない!」と心の中で日夜嘆く曲などを盛り込んで書いていくコーナーとして復活させてみたものです(^_^;

第57回は、スティービー・ワンダーさんの「Don’t you worry bout a thing」です。
この曲は2020年現在、日本では1974年発売&2012年再発のアルバム『インター・ヴィジョン』だけでしか聞けませんが、海外の動画投稿サイトやアメリカのアニメ映画『シング!』で数多くカバーされています。

 この曲は、日本でリリースされた当時、当時のレコードメーカー側によって「くよくよするなよ」という邦題がつけられていました。
ですが、歌詞の翻訳を見ていると、この邦題はあながち間違っていないような気がします(^_^)

steview.blog.fc2.com

今回は、アニメ映画『シング!』の日本語吹き替えに参加していたMISIAさんによる、「Don’t you worry bout a thing」の日本語バージョンをご覧ください。


「SING/シング」ゾウ MISIA(ミーナ) - Dont You Worry ’Bout A Thing

 

インナーヴィジョンズ

インナーヴィジョンズ